So close, no matter how far Couldn't be much more from the heart Forever trusting who we are and nothing else matters Never opened myself this way Life is ours, we live it our way All these words I don't just say and nothing else matters
شادی و امید به ياد می آورم اميد به آينده اندوهِ آدمی را می شويَد. همه چيز در حالِ تکامل است، قاعده قصه همين است حلاوت حيات وُ
هفت بار روح خویش را آزردم: اولین بار زمانی بود که برای رسیدن به بلندمرتبگی خود را فروتن نشان می داد. دومین بار آن هنگام بود که در مقابل فلج ها می لنگید. سومین بار آن زمان که در انتخاب خویش بین آسان و سخت،آسان را برگزید. چهارمین بار وقتی مرتکب گناهی شد، به خویش تسلی داد که دیگران هم...
به آرامی آغاز به مردن میکنی اگر سفر نکنی، اگر کتابی نخوانی، اگر به اصوات زندگی گوش ندهی، اگر از خودت قدردانی نکنی. به آرامی آغاز به مردن میکنی زمانی که خودباوری را در خودت بکشی، وقتی نگذاری دیگران به تو کمک کنند.
نگاهتان خطا ميرود، درست ديدن هم هنر است، درست انديشيدن هم هنر است. دستان هنرآفرينتان گاه بلاي جانتان ميشود خميري فراوان را ورز ميدهيد، لقمه اي از آن را خود نميچشيد،
آرتور رمبو در بیست اکتبر ۱۸۵۶ در شارلویل فرانسه به دنیا آمد. پدرش سرباز توپخانه بود و مادرش از خانوادهی ملاکین با رفتارهای خشک و خشن بود. آرتور در ۱۸۶۸ نخستین شعرش را به لاتین سرود و سال بعد آموزگار او سه قطعه از اشعارش را منتشر کرد که یکی برندهٔ جایزه شد. در ژانویهٔ ۱۸۷۰ نخستین اشعارش به فرانسوی...
با رنج بسیار، با یک بند انگشت پیشرفت در سال ، در دل صخره نقبی می زنم ، هزاران هزار سال دندانهایم را فرسوده ام و ناخنهایم را شکسته ام تا به سوی دیگر رسم، به نور، به هوای آزاد و آزادی و اکنون که دستهایم خونریز است و دندانهایم در لثه ها می لرزند ،در گودالی ،چاک چاک از تشنگی و غبار ، از کار دست...
پایان اول به سراغ یهودیها رفتند من یهودی نبودم، اعتراضی نکردم . پس از آن به لهستانیها حمله بردند من لهستانی نبودم و اعتراضی نکردم .
این آسمان، که نیست این آسمان، که نیست در این آسمان بی کرانه قورباغه ای نیست و نه پیغامی آسمانی نیست بر این تفکر و نه کلامی فکری نیست در این تن ونه پیوندی
كارلو بتوكي/شاعر ايتاليائي مترجم: كامبيز تشيعي كارلو بتوكي(CARLO BETOCCHI)به سال 1899 در تورينو به دنيا آمد. در سال 1986 در فلورانس درگذشت. وي به خاطر شغل پدرش دوران نوجواني را به اتفاق خانواده در شهرهاي بلونيا، رم و... گذراند و سرانجام در فلورانس استقرار يافت. اولين مجموعه شعرش در سال...
ماريا لوئيزا اِسپازياني (MARIA LUISA SPAZIANI) شاعره نامآور ايتاليايي ماريا لوئيزا اِسپازياني (Maria luisa Spaziani) به سال 1922 در تورينو به دنيا آمد. تاكنون از وي ده مجموعه شعر چاپ و منتشر شده است. اِسپازياني اشعارش را در مدارس و در ميدانهاي مختلف شهرهاي ايتاليا و در كشورهاي اروپايي...
تنها زندگيست كه.../اريش فريد تنها زندگيست كه سخن ميگويد شاعر: اريش فريد (شاعر معاصر اتريش) (1988 ـ 1921) Erich Fried ترجمة: ا. آ. بت آرا در ايران تاكنون اشعار بسياري از اين شاعر اتريشي چه در مجلات، روزنامهها، و نيز در كتابهايي كه به گلچين اشعار آلماني اختصاص داشتند، حال از زبان اصلي و يا...
متولد1940 ميلادي/ سليمانيه كردستان عراق از آثار او: عقاب ـ دو سرود كوهي ـ درة پروانهها ـ صليب و مار و تقويم شاعر ـ سايهـ زن و باران ـ گورستان چراغها و... پنج قطعه شعر زير از مجموعة «سايه» چاپ 1999 سليمانيه انتخاب و به فارسي برگردانده شده است. صلاحالدين قرهتپه ـ اسلامآباد غرب تناسخ اگر در...
بروژ آكرهاي» متولد 1963 ميلادي/اربيل (هولير) كردستان عراق از آثار او : مردن در آينه ـ آن سوي شب واژهها ـ فراموشي نام ديگر مرگ است ـ ميخواستم از مه برايت بگويم. سه شعر زير از كتاب «فراموشي نام ديگر مرگ است» 1998 هولير انتخاب و به فارسي برگردانده شده است. صلاحالدين قرهتپه ـ اسلامآباد غرب 1...
سوگنامـه/ترجمه محمد الامين كاظـم جـهـاد شاعـر معاصر عراقـی كاظم اي عزيزمن! اي دوست! اي تنهاترين! تويي كه در قلبت راهها جشن مي گيرند،
الجنابي ترجمه از لهستانی: علیرضا دولتشاهی و ایونا نویسکا شاعر شاعر مسحور روشنایی و تاریکی مسحور کاردی که از رنج لذت می برد
شعری از رابرت کریلی مترجم : ترانه جوانبخت The Conspiracy You send me your poems, I'll send you mine.
شعری از آرسنی تارکوفسکی مترجم : ترانه جوانبخت из окна наверчены звездные линии на северном полюсе мира, и прямоуголъная, синяя
خالد المعالي ترجمه: محمد الامين كلمه اي به انتظار مي نشيند كه بارها خود را از روشنايي رها كرده است . جمله دور است و آبي در راه نيست .
بسّام حجّار به تو قول مي دهم كه به خواب روم بسّام حجّار شاعر معاصر لبناني ترجمه: محمـد الأمين به تو قول مي دهم كه به خواب روم اما هنگام كه مي خوابم
از این کنترل به منظور محدود کردن موضوعات از نمایش آنها قبل آن چهارچوب زمانی مشخص شده است استفاده کنید.
به شما اجازه می دهد تا داده هایی را که لیست موضوع توسط آن مرتب سازی می شود را انتخاب کنید.
آرایش موضوعات بصورت...
توجه : وقتی بر اساس تاریخ مرتب می کنید، 'ترتیب نزولی' جدیدترین نتایج را اولین نمایش می دهد.
قوانین انجمن